Translation of "non vi spiace" in English

Translations:

't you mind

How to use "non vi spiace" in sentences:

Vuole riprendere a fumare, sigarette francesi, se non vi spiace.
She wants to start smoking again -- and French cigarettes, if you please.
Ora, se non vi spiace, credo che mi bagnerò un po'.
Now, if you don't mind, I think I'll get wet.
Quella scena me la perderò, se non vi spiace.
I'll miss that scene' if you don't mind.
È al primo piano, se non vi spiace.
First flight up, if you don't mind.
Se non vi spiace, insisteremo sul fatto che siete uno cieco e I'altro sordo.
We're pushing the blind and deaf angle. We hope you don't mind.
Se non vi spiace, partiamo subito.
If you don't mind, we better get going.
Berrei un altro goccio, se non vi spiace.
I'll have another drop of that, if you don't mind.
Per questo mi permetto di parlarvi confidenzialmente, se non vi spiace.
That is why I am being personal, if you will forgive me.
E ora, se non vi spiace, filiamocela da qui.
Now we should be fleeing for our lives, if you don't mind.
Ora, se non vi spiace, devo preparare un identikit su un uomo bianco, tra i 17 e i 34 anni, con o senza barba, forse tatuato, e impotente.
Now, if you don't mind, I have to get an APB out on a white male, 17 to 34, with or without a beard, maybe a tattoo, who's impotent.
Se non vi spiace, dottore, non riesco a concentrarmi quando sono osservato.
And if you don't mind, Doctor, my concentration suffers greatly when I'm observed.
Ora, se non vi spiace, sono molto occupato.
Now if you don't mind, I'm rather busy.
Se non vi spiace, gradirei le signore sulla sinistra ed i signori sulla destra.
If you would, I need the ladies to go to the left and the men to the right.
E se non vi spiace, richiede un po' di discrezione.
And if you don't mind, a little discretion is called for.
In tutti i modi, se non vi spiace che lo chieda, da dove verra' il denaro per pagarmi?
Anyway, if you don't mind me asking, where's the money coming from to pay for me?
Si, sono un consulente del Dipartimento della Polizia di Chicago... e stavo proprio cercando qualcuno... quindi se non vi spiace...
Yeah, I'm a consultant with the Chicago Police Dept. and I'm just looking for somebody, so if you wouldn't mind...
Ora, se non vi spiace, vorrei riavere la chiave della mia cintura di castita'.
Now, if you don't mind, i'd like to get back the key to my chastity belt.
Se non vi spiace, potremmo magari dire una preghiera prima di mangiare?
If you don't mind, can we maybe say a prayer before we eat?
Preferirei di no, se non vi spiace.
I'd rather not, if you don't mind.
E se non vi spiace, visto che questo e' un quartiere residenziale, non fate troppo casino mentre uscite.
And if you would, this is a residential neighborhood, so please don't be too loud as you head out.
Prima di iniziare mi piacerebbe dire una preghiera davanti alle candele, se non vi spiace.
Lois, not that I'm rushing you, but when do we get to the wine drinking?
Ora, se non vi spiace... vorremmo continuare da dove eravamo rimasti.
We're sort of in the middle of something. But...
Be', non vi spiace se do un'occhiata, giusto?
Well, you don't mind if I take a look then, do you?
Gradiremmo un po' di privacy, per favore, se non vi spiace attendere nella fortezza.
We'd like some privacy, please. If you wouldn't mind waiting back inside the keep.
Bene, signori, se non vi spiace vi faro' accomodare accanto a queste due signorine.
Okay, gentlemen, if you don't mind, I can sit you here beside these two young ladies.
Dovrei riposarmi, se non vi spiace.
I should like to take rest, if it would not displease you.
Se non vi spiace, signor Stone, mi servirebbe l'indirizzo del signor Quint.
If you'd oblige me, Mr Stone, I shall need Mr Quint's address.
Se non vi spiace, avrei una domanda.
I want to ask you a question
"Edward mi assicura che non vi spiace se rispondo direttamente.
"Edward assures me you won't mind me writing direct.
Ho una piccola proposta, se non vi spiace concedermi pochi momenti... del vostro tempo.
I have a wee proposition, if you wouldn't mind giving me a few moments... of your time.
Se non vi spiace, evito di stringervi la mano, per via della malattia e dato che non conosco la vostra igiene personale.
If you don't mind, I'll not shake your hand, owing to the disease and not knowing your hygiene habits.
Beh, se non vi spiace, preferirei restare qui.
Well, if you don't mind, I'd really like to stay here.
Se non vi spiace, vorrei lo stesso rubarvi qualche minuto.
Well, if you don't mind, I'd like a few moments of your time anyway.
E ora, se non vi spiace, devo andare ad un ricevimento.
And now, if you don't mind, I have a reception to go to.
Non vi spiace se fumo, no?
You dont mind the pot do you?
Signori, alla mia conta, cinque passi, se non vi spiace.
Gentlemen, upon my count, five paces, if ye please.
Lasciamo da parte le formalita', se non vi spiace, Ambasciatore.
Let's dispense with the formalities shall we, Ambassador?
Veramente, se non vi spiace, vorrei mostrarvi alcuni miei progetti.
Actually, um, if -- if you don't mind, I'd like to show you some designs of my own.
Se non vi spiace, sono io ad allenare lui.
Do you mind? I'm training him.
La mia padrona vuole conoscere il vostro nome e il vostro reggimento, se non vi spiace... e se verreste in casa a parlarle.
My mistress wishes to know your name and your regiment, if you please, and if you would come to the house and speak to her.
E ora, se non vi spiace, Vostra Eccellenza, ci occorre l'edificio.
And now, if you don't mind, Your Grace, we need the premises.
Non vi spiace se me lo porto via, vero?
You don't mind if I take this with me, huh? Please, be my guest.
Se non vi spiace devo chiedervi di togliervi le fedi e di firmare che non siete sposati.
I would ask if you would now remove and return your rings as a sign that you are not married.
Mary, del te', se non vi spiace.
Ah, Mary, tea if you please.
Non vi spiace fermarvi e dare una mano a scaricare, vero?
You blokes don't mind working back to unload it, do you?
3.7241489887238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?